|
| Mientras tanto Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allÃÂ. Acertó a pasar el pariente de que habÃÂa hablado Booz, y le dijo: ëAcércate y siéntate aquÃÂ, fulano.û Y éste fue y se sentó. |
| Tomó diez de los ancianos de la ciudad y dijo: ëSentaos aquÃÂ.û Y se sentaron. |
| Dijo entonces al que tenÃÂa el derecho de rescate: ëNoemÃÂ, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo de nuestro hermano Elimélek. |
| He querido hacértelo saber y decirte: ëAdquiérela en presencia de los aquàsentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si nos vas a rescatar, dÃÂmelo para que yo lo sepa, porque fuera de ti no hay otro que tenga derecho de rescate, pues voy yo después de ti.û El dijo: ëYo rescataré.û |
| Booz añadió: ëEl dÃÂa que adquieras la parcela para ti de manos de Noemàtienes que adquirir también a Rut la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto en su heredad.û |
| El pariente respondió: ëAsàno puedo rescatar, porque podrÃÂa perjudicar mi herencia. Usa tú mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo.û |
| Antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza al contrato, habÃÂa la costumbre de quitarse uno la sandalia y dársela al otro. Esta era la manera de testificar en Israel. |
| El que tenÃÂa el derecho de rescate dijo a Booz: ëAdquiérela para ti.û Y se quitó la sandalia. |
| Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: ëTestigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimélek y todo lo de Kilyón y Majlón de manos de Noemà|
| y de que adquiero también a Rut la moabita, la que fue mujer de Kilyón, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrado entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos.û |
| Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos respondieron: ëSomos testigos. Haga Yahveh que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y como LÃÂa, las dos que edificaron la casa de Israel. Hazte poderoso en Efratá y sé famoso en Belén. |
| Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Judá, gracias a la descendencia que Yahveh te conceda por esta joven.û |
| Booz tomó a Rut, y ella fue su mujer; se unió a ella, y Yahveh hizo que concibiera, y dio a luz un niño. |
| Las mujeres dijeron a NoemÃÂ: ëBendito sea Yahveh que no ha permitido que te falte hoy uno que te rescate para perpetuar su nombre en Israel. |
| Será el consuelo de tu alma y el apoyo de tu ancianidad, porque lo ha dado a luz tu nuera que te quiere y es para ti mejor que siete hijos.û |
| Tomó Noemàal niño y le puso en su seno y se encargó de criarlo. |
| Las vecinas le pusieron un nombre diciendo: ëLe ha nacido un hijo a NoemÃÂû y le llamaron Obed. Es el padre de Jesé, padre de David. |
| Estos son los descendientes de Peres. Peres engendró a Jesrón. |
| Jesrón engendró a Ram y Ram engendró a Aminadab. |
| Aminadab engendró a Najsón y Najsón engendró a Salmón. |
| Salmón engendró a Booz y Booz engendró a Obed. |
| Obed engendró a Jesé y Jesé engendró a David |
| | |