| Habló Yahveh a Moisés, diciendo: |
| Habla a los israelitas, y diles: Yo soy Yahveh vuestro Dios. |
| No hagáis como se hace en la tierra de Egipto, donde habéis habitado, ni hagáis como se hace en la tierra de Canaán a donde os llevo; no debéis seguir sus costumbres. |
| Cumplid mis normas y guardad mis preceptos, caminando según ellos. Yo soy Yahveh, vuestro Dios. |
| Guardad mis preceptos y mis normas. El hombre que los cumpla, por ellos vivirá. Yo, Yahveh. |
| Ninguno de vosotros se acerque a una consanguínea suya para descubrir su desnudez. Yo, Yahveh. |
| No descubrirás la desnudez de tu padre ni la desnudez de tu madre. Es tu madre; no descubrirás su desnudez. |
| No descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre; es la misma desnudez de tu padre. |
| No descubrirás la desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o fuera de ella. |
| No descubrirás la desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija, pues es tu propia desnudez. |
| No descubrirás la desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, que es tu hermana. |
| No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre; es carne de tu padre. |
| No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre; es carne de tu madre. |
| No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre; no te acercarás a su mujer; es la mujer de tu tío. |
| No descubrirás la desnudez de tu nuera, es la mujer de tu hijo; no descubrirás su desnudez. |
| No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano; es la desnudez de tu hermano. |
| No descubrirás la desnudez de una mujer y la de su hija, ni tomarás la hija de su hijo ni la hija de su hija para descubrir su desnudez; son tu propia carne; sería un incesto. |
| No tomarás a una mujer juntamente con su hermana, haciéndola rival de ella y descubriendo su desnudez mientras viva la primera. |
| Tampoco te acercarás a una mujer durante la impureza menstrual, para descubrir su desnudez. |
| No te juntes carnalmente con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella. |
| No darás ningún hijo tuyo para hacerlo pasar ante Mólek; no profanarás así el nombre de tu Dios. Yo, Yahveh. |
| No te acostarás con varón como con mujer; es abominación. |
| No te unirás con bestia haciéndote impuro por ella. La mujer no se pondrá ante una bestia para unirse con ella; es una infamia. |
| No os hagáis impuros con ninguna de estas acciones, pues con ellas se han hecho impuras las naciones que yo voy a arrojar ante vosotros. |
| Se ha hecho impuro el país; por eso he castigado su iniquidad, y el país ha vomitado a sus habitantes. |
| Vosotros, pues, guardad mis preceptos y mis normas, y nos cometáis ninguna de estas abominaciones, ni los de vuestro pueblo ni los forasteros que residen entre vosotros. |
| Porque todas estas abominaciones han cometido los hombres que habitaron el país antes que vosotros, y por eso el país se ha llenado de impurezas. |
| Y no os vomitará la tierra por vuestras impurezas, del mismo modo que vomitó a las naciones anteriores a vosotros; |
| sino que todos los que cometan una de estas abominaciones, ésos serán exterminados de en medio de su pueblo. |
| Guardad, pues, mis observancias; no practicaréis ninguna de las costumbres abominables que se practicaban antes de vosotros, ni os hagáis impuros con ellas. Yo, Yahveh, vuestro Dios. |
| | |