|
| Dijo Eliseo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëEscucha la palabra de Yahveh: AsÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàdice Yahveh: MaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñana a esta hora estarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá la arroba de flor de harina a siclo, y las dos arrobas de cebada a siclo, en la puerta de SamarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| El escudero, sobre cuyo brazo se apoyaba el rey, respondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó al hombre de Dios y le dijo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëAunque Yahveh abriera ventanas en el cielo ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿpodrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa ocurrir tal cosa?ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû RespondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëCon tus ojos lo verÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás, pero no lo comerÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Cuatro hombres que estaban leprosos se hallaban a la entrada de la puerta y se dijeron uno a otro: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿPor quÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé estarnos aquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàhasta morir? |
| Si decimos: vamos a entrar en la ciudad, como hay hambre en ella, allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂànos moriremos, y si nos quedamos aquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ, moriremos igual. AsÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàque vamos a pasarnos al campamento de Aram; si nos dejan vivir, viviremos, y si no matan, moriremos.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Se levantaron al anochecer para ir al campamento de Aram; llegaron hasta el lÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂmite del campamento de Aram y no habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ nadie, |
| porque el SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa hecho oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂr en el campamento de Aram estrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂépito de carros, estrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂépito de caballos y estrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂépito de un gran ejÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂército, y se dijeron unos a otros: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëEl rey de Israel ha tomado a sueldo contra nosotros a los reyes de los hititas y a los reyes de Egipto para que vengan contra nosotros.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Se levantaron y huyeron al anochecer abandonando su tiendas, sus caballos y sus asnos, el campamento tal como estaba, y huyeron para salvar sus vidas. |
| Aquellos leprosos llegaron al lÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂmite del campamento y, entrando en una tienda, comieron, bebieron y se llevaron de allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ plata, oro y vestidos, y fueron a esconderlo. Regresaron y entraron en otra tienda y escondieron lo que de allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ se llevaron. |
| Se dijeron uno a otro: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëNo estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá bien lo que hacemos; hoy es un dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa de albricias; y si nosotros estamos callados hasta el lucir de la maÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñana incurriremos en culpa; asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàpues, vayamos, entremos y anunciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂémoslo a la casa del rey.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Llegaron y llamaron a los guardias de la ciudad y se lo anunciaron diciendo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëHemos ido al campamento de Aram y no hay nadie, ninguna voz de hombre; sÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂólo los caballos atados, los asnos atados y las tiendas intactas.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Llamaron los centinelas y lo comunicaron al interior de la casa del rey. |
| Se levantÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó el rey de noche y dijo a sus oficiales: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëOs voy a decir lo que nos ha hecho Aram; saben que estamos hambrientos, han salido del campamento y se han escondido en el campo pensando: SaldrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos en la ciudad.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Uno de los oficiales respondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó y dijo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëQue se tomen cinco de los caballos restantes, pues les va a pasar lo que a toda la muchedumbre de Israel que ha perecido; y enviÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂémosles para ver.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Tomaron dos tiros de caballos y los enviÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó el rey en pos de los arameos diciendo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëId y ved.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Fueron tras ellos hasta el JordÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán, y todo el camino estaba lleno de vestidos y objetos que habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan arrojado los arameos en su precipitaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón. Los mensajeros volvieron y se lo comunicaron al rey. |
| SaliÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó el pueblo y saqueÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó el campamento de Aram; la arroba de flor de harina estaba a siclo y las dos arrobas de cebada a siclo, segÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂún la palabra de Yahveh. |
| El rey habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa puesto de vigilancia a la puerta al escudero en cuyo brazo se apoyaba; pero el pueblo le pisoteÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó en la puerta y muriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó, segÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂún la palabra del hombre de Dios, cuando el rey bajÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó donde ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél. |
| SucediÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó segÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂún la palabra del hombre de Dios al rey cuando dijo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëMaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñana a esta hora estarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán a siclo las dos arrobas de cebada y a siclo la arroba de flor de harina en la puerta de SamarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| RespondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó el escudero al hombre de Dios diciendo: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëAunque Yahveh abriera ventanas en el cielo, ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿpodrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa ocurrir tal cosa?ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû RespondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂëCon tus ojos lo verÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás, pero no lo comerÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás.ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂû |
| Y asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàsucediÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó. El pueblo lo pisoteÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó en la puerta y muriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó. |
| | |