|
| Entretanto Saulo, respirando todavÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa amenazas y muertes contra los discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulos del SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor, se presentÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó al Sumo Sacerdote, |
| y le pidiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó cartas para las sinagogas de Damasco, para que si encontraba algunos seguidores del Camino, hombres o mujeres, los pudiera llevar atados a JerusalÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén. |
| SucediÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó que, yendo de camino, cuando estaba cerca de Damasco, de repente le rodeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó una luz venida del cielo, |
| cayÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó en tierra y oyÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó una voz que le decÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa: SaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂúl, SaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂúl, ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿpor quÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé me persigues? |
| El respondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿQuiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén eres, SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor? Y ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél: Yo soy JesÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂús, a quien tÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂú persigues. |
| Pero levÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂántate, entra en la ciudad y se te dirÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá lo que debes hacer. |
| Los hombres que iban con ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél se habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan detenido mudos de espanto; oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan la voz, pero no veÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan a nadie. |
| Saulo se levantÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó del suelo, y, aunque tenÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa los ojos abiertos, no veÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa nada. Le llevaron de la mano y le hicieron entrar en Damasco. |
| PasÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó tres dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas sin ver, sin comer y sin beber. |
| HabÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa en Damasco un discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulo llamado AnanÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas. El SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor le dijo en una visiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón: AnanÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas. El respondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó: AquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàestoy, SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor. |
| Y el SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor: LevÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂántate y vete a la calle Recta y pregunta en casa de Judas por uno de Tarso llamado Saulo; mira, estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá en oraciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón |
| y ha visto que un hombre llamado AnanÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas entraba y le imponÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa las manos para devolverle la vista. |
| RespondiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó AnanÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas: SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor, he oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂdo a muchos hablar de ese hombre y de los muchos males que ha causado a tus santos en JerusalÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén |
| y que estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá aquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàcon poderes de los sumos sacerdotes para apresar a todos los que invocan tu nombre. |
| El SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor le contestÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó: Vete, pues ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéste me es un instrumento de elecciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón que lleve mi nombre ante los gentiles, los reyes y los hijos de Israel. |
| Yo le mostrarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé todo lo que tendrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá que padecer por mi nombre. |
| Fue AnanÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas, entrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó en la casa, le impuso las manos y le dijo: SaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂúl, hermano, me ha enviado a ti el SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor JesÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂús, el que se te apareciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó en el camino por donde venÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas, para que recobres la vista y seas lleno del EspÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂritu Santo. |
| Al instante cayeron de sus ojos unas como escamas, y recobrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó la vista; se levantÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó y fue bautizado. |
| TomÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó alimento y recobrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó las fuerzas. Estuvo algunos dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas con los discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulos de Damasco, |
| y en seguida se puso a predicar a JesÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂús en las sinagogas: que ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél era el Hijo de Dios. |
| Todos los que le oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan quedaban atÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂónitos y decÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿNo es ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéste el que en JerusalÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén perseguÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa encarnizadamente a los que invocaban ese nombre, y no ha venido aquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàcon el objeto de llevÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂárselos atados a los sumos sacerdotes? |
| Pero Saulo se crecÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa y confundÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa a los judÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂos que vivÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan en Damasco demostrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂándoles que aquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél era el Cristo. |
| Al cabo de bastante tiempo los judÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂos tomaron la decisiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón de matarle. |
| Pero Saulo tuvo conocimiento de su determinaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón. Hasta las puertas estaban guardadas dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa y noche para poderle matar. |
| Pero los discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulos le tomaron y le descolgaron de noche por la muralla dentro de una espuerta. |
| LlegÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó a JerusalÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén e intentaba juntarse con los discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulos; pero todos le tenÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan miedo, no creyendo que fuese discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulo. |
| Entonces BernabÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé le tomÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó y le presentÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó a los apÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóstoles y les contÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó cÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂómo habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa visto al SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor en el camino y que le habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa hablado y cÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂómo habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa predicado con valentÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa en Damasco en el nombre de JesÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂús. |
| Andaba con ellos por JerusalÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén, predicando valientemente en el nombre del SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor. |
| Hablaba tambiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén y discutÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa con los helenistas; pero ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéstos intentaban matarle. |
| Los hermanos, al saberlo, le llevaron a Cesarea y le hicieron marchar a Tarso. |
| Las Iglesias por entonces gozaban de paz en toda Judea, Galilea y Samaria; se edificaban y progresaban en el temor del SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor y estaban llenas de la consolaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón del EspÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂritu Santo. |
| Pedro, que andaba recorriendo todos los lugares, bajÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó tambiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂén a visitar a los santos que habitaban en Lida. |
| EncontrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàa un hombre llamado Eneas, tendido en una camilla desde hacÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa ocho aÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂños, pues estaba paralÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂtico. |
| Pedro le dijo: Eneas, Jesucristo te cura; levÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂántate y arregla tu lecho. Y al instante se levantÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó. |
| Todos los habitantes de Lida y SarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón le vieron, y se convirtieron al SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor. |
| HabÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa en Joppe una discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpula llamada TabitÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá, que quiere decir DorcÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás. Era rica en buenas obras y en limosnas que hacÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa. |
| Por aquellos dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas enfermÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó y muriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó. La lavaron y la pusieron en la estancia superior. |
| Lida estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá cerca de Joppe, y los discÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂpulos, al enterarse que Pedro estaba allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ, enviaron dos hombres con este ruego: No tardes en venir a nosotros. |
| Pedro partiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó inmediatamente con ellos. AsÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàque llegÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó le hicieron subir a la estancia superior y se le presentaron todas las viudas llorando y mostrando las tÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂúnicas y los mantos que DorcÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás hacÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa mientras estuvo con ellas. |
| Pedro hizo salir a todos, se puso de rodillas y orÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó; despuÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂés se volviÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó al cadÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáver y dijo: TabitÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá, levÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂántate. Ella abriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó sus ojos y al ver a Pedro se incorporÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó. |
| Pedro le dio la mano y la levantÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó. LlamÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó a los santos y a las viudas y se la presentÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó viva. |
| Esto se supo por todo Joppe y muchos creyeron en el SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor. |
| Pedro permaneciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó en Joppe bastante tiempo en casa de un tal SimÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, curtidor. |
| | |