| Habló Yahveh a Moisés y le dijo: |
| «Manda a los israelitas en estos términos: Tendréis cuidado de traer a su tiempo mi ofrenda, mi alimento, manjares míos abrasados de calmante aroma. |
| Les dirás: Este será el manjar abrasado que ofreceréis a Yahveh: «Corderos de un año, sin defecto, dos al día, como holocausto perpetuo. |
| Uno de los corderos lo ofrecerás en holocausto por la mañana, y el otro cordero entre dos luces; |
| y como oblación, una décima de medida de flor de harina, amasada con un cuarto de sextario de aceite virgen. |
| Es el holocausto perpetuo ofrecido antaño en el monte Sinaí como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh. |
| Y la libación correspondiente: un cuarto de sextario por cada cordero. La libación de bebida fermentada para Yahveh la derramarás en el santuario. |
| El segundo cordero lo ofrecerás entre dos luces: lo ofrecerás con la misma oblación y libación que el de la mañana, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. |
| «El día de sábado, dos corderos de un año, sin tacha, y como oblación dos décimas de flor de harina amasada con aceite, y su correspondiente libación. |
| El holocausto del sábado, con su libación, se añadirá los sábados al holocausto perpetuo. |
| Los primeros de mes ofreceréis un holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero y siete corderos de un año, sin tacha. |
| Como oblación tres décimas de flor de harina amasada con aceite por cada novillo; dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como oblación por el carnero; |
| una décima de flor de harina amasada con aceite, por cada cordero. Es un holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh. |
| Las libaciones correspondientes serán: medio sextario de vino por novillo, un tercio de sextario por carnero y un cuarto de sextario por cordero. Este será el holocausto mensual, todos los meses del año uno tras otro. |
| Ofrecerás también a Yahveh, como sacrificio por el pecado, un macho cabrío con su libación, además del holocausto perpetuo. |
| «El mes primero, el día catorce del mes, es la Pascua de Yahveh, |
| y el día quince del mismo mes es día de fiesta. Durante siete días comeréis panes ázimos. |
| El día primero habrá reunión sagrada. No haréis ningún trabajo servil. |
| Ofreceréis como manjar abrasado en holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha. |
| La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite será de tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero, |
| y una décima por cada uno de los siete corderos; |
| y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para expiar por vosotros. |
| Esto, además del holocausto de la mañana, que ofreceréis como holocausto perpetuo. |
| Así haréis los siete días. Es un alimento, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: se ofrece además del holocausto perpetuo y de su libación. |
| El día séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. |
| «El día de las primicias, cuando ofrezcáis a Yahveh oblación de frutos nuevos en vuestra fiesta de las Semanas, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. |
| Ofreceréis en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año. |
| La oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite: tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero, |
| y una décima por cada uno de los siete corderos; |
| y un macho cabrío como sacrificio por el pecado para hacer expiación por vosotros. |
| Haréis esto además del holocausto perpetuo, con su oblación y su libaciones. |
| | |