|
| = Alef. = A ti, Yahveh, levanto mi alma, |
| oh Dios mÃÂo. = Bet. = En ti confÃÂo, áno sea confundido, no triunfen de màmis enemigos! |
| = Guimel. = no hay confusión Para el que espera En ti, confusión sólo Para el que traiciona sin motivo. |
| = Dálet. = Muéstrame tus caminos, Yahveh, enséñame tus sendas. |
| = He. = GuÃÂame en tu verdad, enséñame, que tú eres el Dios de mi salvación. = (Vau) = En ti estoy esperando todo el dÃÂa, |
| = Zain. = Acuérdate, Yahveh, De tu ternura, y De tu amor, que son De siempre. |
| = Jet. = De los pecados De mi juventud no Te acuerdes, pero Según tu amor, Acuérdate De mÃÂ. por tu bondad, Yahveh. |
| = Tet. = Bueno y recto es Yahveh; por eso muestra a los pecadores el camino; |
| = Yod. = conduce En La justicia a los humildes, y a los pobres enseña su sendero. |
| = Kaf. = todas las sendas De Yahveh son amor y verdad Para quien guarda su alianza y sus dictámenes. |
| = Lámed. = por tu nombre, oh Yahveh, perdona mi culpa, porque es grande. |
| = Mem. = Si hay un hombre que tema a Yahveh, él le indica el camino a seguir; |
| = Nun. = su alma mora En La felicidad, y su estirpe poseerá La tierra. |
| = Sámek. = el secreto De Yahveh es Para quienes le temen, su alianza, Para darles cordura. |
| = Ain. = Mis ojos están fijos En Yahveh, que él sacará Mis pies Del cepo. |
| = Pe. = Vuélvete a mÃÂ, tenme piedad, que estoy solo y desdichado. |
| = Sade. = Alivia los ahogos De mi corazón, hazme salir De Mis angustias. |
| = (Qof.) = Ve mi aflicción y mi penar, quita todos Mis pecados. |
| = Res. = Mira cuántos son Mis enemigos, cuán violento el odio que me tienen. |
| = Sin. = guarda mi alma, lÃÂbrame, no quede confundido, Cuando En ti me cobijo. |
| = Tau. = Inocencia y rectitud me amparen, que En ti espero, Yahveh. |
| Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias. |
| | |