| Llegó también a Derbe y Listra. Había allí un discípulo llamado Timoteo, hijo de una mujer judía creyente y de padre griego. |
| Los hermanos de Listra e Iconio daban de él un buen testimonio. |
| Pablo quiso que se viniera con él. Le tomó y le circuncidó a causa de los judíos que había por aquellos lugares, pues todos sabían que su padre era griego. |
| Conforme iban pasando por las ciudades, les iban entregando, para que las observasen, las decisiones tomadas por los apóstoles y presbíteros en Jerusalén. |
| Las Iglesias, pues, se afianzaban en la fe y crecían en número de día en día. |
| Atravesaron Frigia y la región de Galacia, pues el Espíritu Santo les había impedido predicar la Palabra en Asia. |
| Estando ya cerca de Misia, intentaron dirigirse a Bitinia, pero no se lo consintió el Espíritu de Jesús. |
| Atravesaron, pues, Misia y bajaron a Tróada. |
| Por la noche Pablo tuvo una visión: Un macedonio estaba de pie suplicándole: Pasa a Macedonia y ayúdanos. |
| En cuanto tuvo la visión, inmediatamente intentamos pasar a Macedonia, persuadidos de que Dios nos había llamado para evangelizarles. |
| Nos embarcamos en Tróada y fuimos derechos a Samotracia, y al día siguiente a Neápolis; |
| de allí pasamos a Filipos, que es una de las principales ciudades de la demarcación de Macedonia, y colonia. En esta ciudad nos detuvimos algunos días. |
| El sábado salimos fuera de la puerta, a la orilla de un río, donde suponíamos que habría un sitio para orar. Nos sentamos y empezamos a hablar a las mujeres que habían concurrido. |
| Una de ellas, llamada Lidia, vendedora de púrpura, natural de la ciudad de Tiatira, y que adoraba a Dios, nos escuchaba. El Señor le abrió el corazón para que se adhiriese a las palabras de Pablo. |
| Cuando ella y los de su casa recibieron el bautismo, suplicó: Si juzgáis que soy fiel al Señor, venid y quedaos en mi casa. Y nos obligó a ir. |
| Sucedió que al ir nosotros al lugar de oración, nos vino al encuentro una muchacha esclava poseída de un espíritu adivino, que pronunciando oráculos producía mucho dinero a sus amos. |
| Nos seguía a Pablo y a nosotros gritando: Estos hombres son siervos del Dios Altísimo, que os anuncian un camino de salvación. |
| Venía haciendo esto durante muchos días. Cansado Pablo, se volvió y dijo al espíritu: En nombre de Jesucristo te mando que salgas de ella. Y en el mismo instante salió. |
| Al ver sus amos que se les había ido su esperanza de ganancia, prendieron a Pablo y a Silas y los arrastraron hasta el ágora, ante los magistrados; |
| los presentaron a los pretores y dijeron: Estos hombres alborotan nuestra ciudad; son judíos |
| y predican unas costumbres que nosotros, por ser romanos, no podemos aceptar ni practicar. |
| La gente se amotinó contra ellos; los pretores les hicieron arrancar los vestidos y mandaron azotarles con varas. |
| Después de haberles dado muchos azotes, los echaron a la cárcel y mandaron al carcelero que los guardase con todo cuidado. |
| Este, al recibir tal orden, los metió en el calabozo interior y sujetó sus pies en el cepo. |
| Hacia la media noche Pablo y Silas estaban en oración cantando himnos a Dios; los presos les escuchaban. |
| De repente se produjo un terremoto tan fuerte que los mismos cimientos de la cárcel se conmovieron. Al momento quedaron abiertas todas las puertas y se soltaron las cadenas de todos. |
| Despertó el carcelero y al ver las puertas de la cárcel abiertas, sacó la espada e iba a matarse, creyendo que los presos habían huido. |
| Pero Pablo le gritó: No te hagas ningún mal, que estamos todos aquí. |
| El carcelero pidió luz, entró de un salto y tembloroso se arrojó a los pies de Pablo y Silas, |
| los sacó fuera y les dijo: Señores, ¿qué tengo que hacer para salvarme? |
| Le respondieron: Ten fe en el Señor Jesús y te salvarás tú y tu casa. |
| Y le anunciaron la Palabra del Señor a él y a todos los de su casa. |
| En aquella misma hora de la noche el carcelero los tomó consigo y les lavó las heridas; inmediatamente recibió el bautismo él y todos los suyos. |
| Les hizo entonces subir a su casa, les preparó la mesa y se alegró con toda su familia por haber creído en Dios. |
| Llegado el día, los pretores enviaron a los lictores a decir al carcelero: Pon en libertad a esos hombres. |
| El carcelero transmitió estas palabras a Pablo: Los pretores han enviado a decir que os suelte. Ahora, pues, salid y marchad. |
| Pero Pablo les contestó: Después de habernos azotado públicamente sin habernos juzgado, a pesar de ser nosotros ciudadanos romanos, nos echaron a la cárcel; ¿y ahora quieren mandarnos de aquí a escondidas? Eso no; que vengan ellos a sacarnos. |
| Los lictores transmitieron estas palabras a los pretores. Les entró miedo al oír que eran romanos. |
| Vinieron y les rogaron que saliesen de la ciudad. |
| Al salir de la cárcel se fueron a casa de Lidia, volvieron a ver a los hermanos, los animaron y se marcharon. |
| | |