|
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáAcuÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂérdate, Yahveh, de lo que nos ha sobrevenido, mira y ve nuestro oprobio! |
| Nuestra heredad ha pasado a extranjeros, nuestras casas a extraÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂños. |
| Somos huÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂérfanos, sin padre; nuestras madres, como viudas. |
| A precio de plata bebemos nuestra agua, nuestra leÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂña nos llega por dinero. |
| El yugo a nuestro cuello, andamos acosados; estamos agotados, no se nos da respiro. |
| Hacia Egipto tendemos nuestra mano, hacia Asur para quitar el hambre. |
| Nuestros padres pecaron: ya no existen; y nosotros cargamos con sus culpas. |
| Esclavos nos dominan, nadie nos libra de su mano. |
| A riesgo de la vida logramos nuestro pan, afrontando la espada del desierto. |
| Nuestra piel abrasa como un horno, a causa del ardor del hambre. |
| Han violado a las mujeres en SiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, a las vÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂrgenes en las ciudades de JudÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá. |
| Colgados fueron por sus manos los prÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂncipes; la faz de los ancianos no ha sido respetada. |
| Han arrastrado la muela los muchachos, bajo la leÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂña se han doblado los niÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂños. |
| Los ancianos han dejado de acudir a la puerta, los muchachos han parado sus cantares. |
| Ha cesado la alegrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa de nuestro corazÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, se ha trocado en duelo nuestra danza. |
| Ha caÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂdo la corona de nuestra cabeza. ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáAy de nosotros, que hemos pecado! |
| Por eso estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá dolorido nuestro corazÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, por eso se nublan nuestros ojos: |
| por el monte SiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, que estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá asolado; ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂálas raposas merodean en ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél! |
| Mas tÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂú, Yahveh, para siempre te sientas; ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂátu trono de generaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón en generaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón! |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿPor quÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé has de olvidarnos para siempre, por quÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé toda la vida abandonarnos? |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáHaznos volver a ti, Yahveh, y volveremos.Renueva nuestros dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas como antaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂño, |
| si es que no nos has desechado totalmente, irritado contra nosotros sin medida |
| | |