| = Alef = Dichosos los que van por camino perfecto, los que proceden En La ley De Yahveh. |
| Dichosos los que guardan sus dictámenes, los que le buscan de todo corazón, |
| y los que, sin cometer iniquidad, andan por sus caminos. |
| Tú tus ordenanzas promulgaste, para que sean guardadas cabalmente. |
| ¡Ojalá mis caminos se aseguren para observar tus preceptos! |
| Entonces no tendré vergüenza alguna al mirar a todos tus mandamientos. |
| Con rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios. |
| Tus preceptos, los observaré, no me abandones tú del todo. |
| = Bet. = ¿Cómo el joven guardará puro su camino?Observando tu palabra. |
| De todo corazón ando buscándote, no me desvíes de tus mandamientos. |
| Dentro del corazón he guardado tu promesa, para no pecar contra ti. |
| Bendito tú, Yahveh, enséñame tus preceptos. |
| Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca. |
| En el camino de tus dictámenes me recreo más que en toda riqueza. |
| En tus ordenanzas quiero meditar y mirar a tus caminos. |
| En tus preceptos tengo mis delicias, no olvido tu palabra. |
| = Guímel. = Haz merced a tu siervo y viviré. y guardaré tu palabra. |
| Abre mis ojos para que contemple las maravillas de tu ley. |
| Un forastero soy sobre la tierra, tus mandamientos no me ocultes. |
| Mi alma se consume deseando tus juicios en todo tiempo. |
| Tú increpas a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos. |
| Echa lejos de mí oprobio y menosprecio, porque he guardado tus dictámenes. |
| Aunque los príncipes hablen en sesión contra mí, tu servidor medita en tus preceptos. |
| Tus dictámenes hacen mis delicias, mis consejeros, tus preceptos. |
| = Dálet. = mi alma está pegada al polvo, hazme vivir conforme a tu palabra. |
| Mis caminos expuse, y tú me respondiste, enséñame tus preceptos. |
| Hazme entender el camino de tus ordenanzas, y meditaré en tus maravillas. |
| Se va en lágrimas mi alma por el tedio, sosténme conforme a tu palabra. |
| Aléjame del camino de mentira, y dame la gracia de tu ley, |
| He escogido el camino de la lealtad, a tus juicios me conformo. |
| A tus dictámenes me mantengo adherido, no me confundas, tú, Yahveh. |
| Corro por el camino de tus mandamientos, pues tú mi corazón dilatas. |
| = He. = enséñame, Yahveh, el camino De tus preceptos, yo Lo quiero guardar En recompensa. |
| Hazme entender, para guardar tu ley y observarla de todo corazón. |
| Llévame por la senda de tus mandamientos porque mi complacencia tengo en ella. |
| Inclina mi corazón hacia tus dictámenes, y no a ganancia injusta. |
| Aparta mis ojos de mirar vanidades, por tu palabra vivifícame. |
| Mantén a tu siervo tu promesa, que conduce a tu temor. |
| Aparta de mí el oprobio que me espanta, pues son buenos tus juicios. |
| Mira que deseo tus ordenanzas, hazme vivir por tu justicia. |
| = Vau. = ¡Llegue hasta mí tu amor, Yahveh, tu salvación, conforme a tu promesa! |
| Y daré respuesta al que me insulta, porque confío en tu palabra. |
| No quites de mi boca la palabra de verdad, porque espero en tus juicios. |
| Yo observaré sin descanso tu ley para siempre jamás. |
| Y andaré por camino anchuroso, porque tus ordenanzas voy buscando. |
| De tus dictámenes hablaré ante los reyes, y no tendré que avergonzarme. |
| Y me deleitaré en tus mandamientos, que amo mucho. |
| Tiendo mis manos hacia tus mandamientos, en tus preceptos medito. |
| = Zain. = Recuerda La palabra dada a tu servidor, De La que has hecho mi esperanza. |
| Este es mi consuelo en mi miseria: que tu promesa me da vida. |
| Los soberbios me insultan hasta el colmo, yo no me aparto de tu ley. |
| Me acuerdo de tus juicios de otro tiempo, oh Yahveh, y me consuelo. |
| Me arrebata el furor por los impíos que abandonan tu ley. |
| Tus preceptos son cantares para mí en mi mansión de forastero. |
| Me acuerdo por la noche de tu nombre, Yahveh, quiero guardar tu ley. |
| Esta es mi tarea: guardar tus ordenanzas. |
| = Jet. = mi porción, Yahveh, He dicho, es guardar tus palabras. |
| Con todo el corazón busco tu favor, tenme piedad conforme a tu promesa. |
| He examinado mis caminos y quiero volver mis pies a tus dictámenes. |
| Me doy prisa y no me tardo en observar tus mandamientos. |
| Las redes de los impíos me aprisionan, yo no olvido tu ley. |
| Me levanto a medianoche a darte gracias por tus justos juicios. |
| Amigo soy de todos los que te temen y observan tus ordenanzas. |
| De tu amor, Yahveh, está la tierra llena, enséñame tus preceptos. |
| = Tet. = has sido generoso Con tu siervo, oh Yahveh, conforme a tu palabra. |
| Cordura y sabiduría enséñame, pues tengo fe en tus mandamientos. |
| Antes de ser humillado, me descarriaba, mas ahora observo tu promesa. |
| Tú, que eres bueno y bienhechor, enséñame tus preceptos. |
| Los soberbios me enredan con mentira, yo guardo tus ordenanzas de todo corazón. |
| Como de grasa su corazón está embotado. mas yo en tu ley tengo mis delicias. |
| Un bien para mí ser humillado, para que aprenda tus preceptos. |
| Un bien para mí la ley de tu boca, más que miles de oro y plata. |
| = Yod. = tus manos me han hecho y me han formado, hazme entender, y aprenderé tus mandamientos. |
| Los que te temen me ven con alegría, porque espero en tu palabra. |
| Yo sé, Yahveh, que son justos tus juicios, que con lealtad me humillas tú. |
| Sea tu amor consuelo para mí, según tu promesa a tu servidor. |
| Me alcancen tus ternuras y viviré, porque tu ley es mi delicia. |
| Sean confundidos los soberbios que me afligen con mentira, yo en tus ordenanzas medito. |
| Vuélvanse hacia mí los que te temen, los que conocen tus dictámenes. |
| Sea mi corazón perfecto en tus preceptos, para que no sea confundido. |
| = Kaf. = En pos De tu salvación mi alma languidece, En tu palabra espero. |
| Languidecen mis ojos en pos de tu promesa diciendo: ¿Cuándo vas a consolarme? |
| Aun hecho igual que un pellejo que se ahúma, de tus preceptos no me olvido. |
| ¿Cuántos serán los días de tu siervo? ¿cuándo harás justicia de mis perseguidores? |
| Los soberbios han cavado fosas para mí en contra de tu ley. |
| Todos tus mandamientos son verdad, con mentira se me persigue, ¡ayúdame! |
| Poco falta para que me borren de la tierra, mas yo tus ordenanzas no abandono. |
| Según tu amor dame la vida, y guardaré el dictamen de tu boca. |
| = Lámed. = Para siempre, Yahveh, tu palabra, firme está En los cielos. |
| Por todas las edades tu verdad, tú fijaste la tierra, ella persiste. |
| Por tus juicios subsiste todo hasta este día, pues toda cosa es sierva tuya. |
| Si tu ley no hubiera sido mi delicia, ya habría perecido en mi miseria. |
| Jamás olvidaré tus ordenanzas, por ellas tú me das la vida. |
| Tuyo soy, sálvame, pues tus ordenanzas voy buscando. |
| Para perderme me acechan los impíos, yo estoy atento a tus dictámenes. |
| De todo lo perfecto he visto el límite: ¡Qué inmenso es tu mandamiento! |
| = Mem. = ¡Oh, cuánto amo tu ley!Todo el día es ella mi meditación. |
| Más sabio me haces que mis enemigos por tu mandamiento, que por siempre es mío. |
| Tengo más prudencia que todos mis maestros, porque mi meditación son tus dictámenes. |
| Poseo más cordura que los viejos, porque guardo tus ordenanzas. |
| | |