|
| Después de la muerte de Ajab, Moab se rebeló contra Israel. |
| OcozÃÂas se cayó por la celosÃÂa de su habitación de arriba de SamarÃÂa; quedó maltrecho, y envió mensajeros a los que dijo: ëId a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, si sobreviviré a esta desgracia.û |
| Pero el Angel de Yahveh dijo a ElÃÂas tesbita: ëLevántate y sube al encuentro de los mensajeros del rey de SamarÃÂa y diles: ÿAcaso porque no hay Dios en Israel vais vosotros a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón? |
| Por eso, asàhabla Yahveh: Del lecho al que has subido no bajarás, porque de cierto morirás.û Y ElÃÂas se fue. |
| Los mensajeros se volvieron a OcozÃÂas y éste les dijo: ëÿCómo asàos habéis vuelto?û |
| Le respondieron: ëNos salió al paso un hombre que nos dijo: Andad, volveos al rey que os ha enviado y decidle: Asàhabla Yahveh: ÿAcaso porque no hay Dios en Israel envÃÂas tú a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón? Por eso, del lecho al que has subido no bajarás, porque de cierto morirás.û |
| Les preguntó: ëÿQué aspecto tenÃÂa el hombre que os salió al paso y os dijo estas palabras?û |
| Le respondieron: ëEra un hombre con manto de pelo y con una faja de piel ceñida a su cintura.û El dijo: ëEs ElÃÂas tesbita.û |
| Le envió un jefe de cincuenta con sus cincuenta hombres, que subió a donde él; estaba él sentado en la cumbre de la montaña, y le dijo: ëHombre de Dios, el rey manda que bajes.û |
| Respondió ElÃÂas y dijo al jefe de cincuenta: ëSi soy hombre de Dios, que baje fuego del cielo y te devore a ti y a tus cincuenta.û Bajó fuego del cielo que le devoró a él y a sus cincuenta. |
| Volvió a enviarle otro jefe de cincuenta, que subió y le dijo: ëHombre de Dios. Asàdice el rey: Apresúrate a bajar.û |
| Respondió ElÃÂas y le dijo: ëSi soy hombre de Dios, que baje fuego del cielo y te devore a ti y a tus cincuenta.û Bajó fuego del cielo que le devoró a él y a sus cincuenta. |
| Volvió a enviar un tercer jefe de cincuenta con sus cincuenta; llegó el tercer jefe de cincuenta, cayó de rodillas ante ElÃÂas y le suplicó diciendo: ëHombre de Dios, te ruego que mi vida y la vida de estos cincuenta tuyos sea preciosa a tus ojos. |
| Ya ha bajado fuego del cielo y ha devorado a los dos jefes de cincuenta anteriores y a sus cincuenta; pues que ahora mi vida sea preciosa a tus ojos.û |
| El Angel de Yahveh dijo a ElÃÂas: ëBaja con él y no temas ante él.û Se levantó y bajó con él donde el rey, |
| y le dijo: ëAsàdice Yahveh: Porque has enviado mensajeros para consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, por eso, del lecho al que has subido no bajarás, pues de cierto morirás.û |
| Murió según la palabra de Yahveh que ElÃÂas habÃÂa dicho, y reinó en su lugar su hermano Joram, en el año segundo de Joram, hijo de Josafat, rey de Judá, porque él no tenÃÂa hijos. |
| El resto de los hechos de OcozÃÂas, lo que hizo, ÿno está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel? |
| | |