|
| Escuchad esta palabra que yo entono contra vosotros como elegÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa, casa de Israel: |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáHa caÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂdo, no volverÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá ya a levantarse, la virgen de Israel; postrada estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá en su suelo, no hay quien la levante! |
| Porque asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàdice el SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor Yahveh a la casa de Israel:La ciudad que sacaba mil a campaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂña quedarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá sÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂólo con cien, y la que sacaba cien quedarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá sÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂólo con diez. |
| Porque asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàdice Yahveh a la casa de Israel: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáBuscadme a mÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂày vivirÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis! |
| Pero no busquÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis a Betel, no vayÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáis a Guilgal ni pasÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis a Berseba, porque Guilgal serÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá deportada sin remedio, y Betel serÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá reducida a la nada. |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáBuscad a Yahveh y vivirÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis, no sea que caiga ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél como fuego sobre la casa de JosÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé, y devore a Betel sin que haya quien apague! |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáAy de los que cambian en ajenjo el juicio y tiran por tierra la justicia, |
| El hace las PlÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéyades y OriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, trueca en maÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñana las sombras, y hace oscurecer el dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa en noche.El llama a las aguas del mar, y sobre la haz de la tierra las derrama,Yahveh es su nombre; |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél desencadena ruina sobre el fuerte y sobre la ciudadela viene la devastaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón. |
| Detestan al censor en la Puerta y aborrecen al que habla con sinceridad! |
| Pues bien, ya que vosotros pisoteÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáis al dÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂébil, y cobrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáis de ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂél tributo de grano, casas de sillares habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis construido, pero no las habitarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis; viÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñas selectas habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis plantado, pero no beberÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis su vino. |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáPues yo sÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé que son muchas vuestras rebeldÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas y graves vuestros pecados, opresores del justo, que aceptÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáis soborno y atropellÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáis a los pobres en la Puerta! |
| Por eso el hombre sensato calla en esta hora, que es hora de infortunio. |
| Buscad el bien, no el mal, para que vivÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáis, y que asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàsea con vosotros Yahveh Sebaot, tal como decÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂs. |
| Aborreced el mal, amad el bien, implantad el juicio en la Puerta; quizÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá Yahveh Sebaot tenga piedad del Resto de JosÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé. |
| Por eso, asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàdice Yahveh, el Dios Sebaot, el SeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñor:En todas las plazas habrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá lamentaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón y en todas las calles se dirÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá: ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáAy, ay!ConvocarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán a duelo al labrador, y a lamentaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón a los que saben plaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñir; |
| lamentaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón habrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá en todas las viÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñas, porque voy a pasar yo por medio de ti, dice Yahveh. |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáAy de los que ansÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan el DÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa de Yahveh! ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿQuÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé creÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis que es ese DÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa de Yahveh? ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáEs tinieblas, que no luz! |
| Como cuando uno huye del leÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón y se topa con un oso, o, al entrar en casa, apoya una mano en la pared y le muerde una culebra... |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿNo es tinieblas el DÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa de Yahveh, y no luz, lÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóbrego y sin claridad? |
| Yo detesto, desprecio vuestras fiestas, no me gusta el olor de vuestras reuniones solemnes. |
| Si me ofrecÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis holocaustos... no me complazco en vuestras oblaciones, ni miro a vuestros sacrificios de comuniÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón de novillos cebados. |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáAparta de mi lado la multitud de tus canciones, no quiero oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂr la salmodia de tus arpas! |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáQue fluya, sÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ, el juicio como agua y la justicia como arroyo perenne! |
| ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÿAcaso sacrificios y oblaciones en el desierto me ofrecisteis, durante cuarenta aÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂños, casa de Israel? |
| Vosotros llevarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis a Sakkut, vuestro rey, y la estrella de vuestro dios, KevÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán, esas imÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂágenes que os habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéis fabricado; |
| pues yo os deportarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂé mÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂás allÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá de Damasco, dice Yahveh, cuyo nombre es Dios Sebaot. |
| | |