|
| Mirad, no es demasiado corta la mano de Yahveh para salvar, ni es duro su oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂdo para oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂr, |
| sino que vuestras faltas os separaron a vosotros de vuestro Dios, y vuestros pecados le hicieron esconder su rostro de vosotros para no oÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂr. |
| Porque vuestras manos estÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán manchadas de sangre y vuestros dedos de culpa, vuestros labios hablan falsedad y vuestra lengua habla perfidia. |
| No hay quien clame con justicia ni quien juzgue con lealtad.Se confÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂan en la nada y hablan falsedad, conciben malicia y dan a luz iniquidad. |
| Hacen que rompan su cascarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón las vÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂboras y tejen telas de araÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂña; el que come de sus huevos muere, y si son aplastados sale una vÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂbora. |
| Sus hilos no sirven para vestido ni con sus tejidos se pueden cubrir.Sus obras son obras inicuas y acciones violentas hay en sus manos. |
| Sus pies corren al mal y se apresuran a verter sangre inocente.Sus proyectos son proyectos inicuos, destrucciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón y quebranto en sus caminos. |
| Camino de paz no conocen, y derecho no hay en sus pasos.Tuercen sus caminos para provecho propio, ninguno de los que por ellos pasan conoce la paz. |
| Por eso se alejÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó de nosotros el derecho y no nos alcanzÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó la justicia.EsperÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂábamos la luz, y hubo tinieblas, la claridad, y anduvimos en oscuridad. |
| Palpamos la pared como los ciegos y como los que no tienen ojos vacilamos.Tropezamos al mediodÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa como si fuera al anochecer, y habitamos entre los sanos como los muertos. |
| Todos nosotros gruÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñimos como osos y zureamos sin cesar como palomas.Esperamos el derecho y no hubo, la salvaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón, y se alejÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó de nosotros. |
| Porque fueron muchas nuestras rebeldÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas delante de ti, y nuestros pecados testifican contra nosotros, pues nuestras rebeldÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂas nos acompaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñan y conocemos nuestras culpas: |
| rebelarse y renegar de Yahveh, apartarse de seguir a nuestro Dios, hablar de opresiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón y revueltas, concebir y musitar en el corazÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón palabras engaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂñosas. |
| Porque ha sido rechazado el juicio y la justicia queda lejos.Porque la verdad en la plaza ha tropezado y la rectitud no puede entrar. |
| La verdad se echa en falta y el que se aparta del mal es despojado.Lo vio Yahveh y pareciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó mal a sus ojos que no hubiera derecho. |
| Vio que no habÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa nadie y se maravillÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó de que no hubiera intercesor.Entonces le salvÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó su brazo y su justicia le sostuvo. |
| Se puso la justicia como coraza y el casco de salvaciÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón en su cabeza.Se puso como tÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂúnica vestidos de venganza y se vistiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂó el celo como un manto. |
| SegÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂún los merecimientos asÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂàpagarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá: ira para sus opresores y represalia para sus enemigos.DarÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá a las islas su merecido. |
| TemerÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán desde Occidente el nombre de Yahveh y desde el Oriente verÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán su gloria, pues vendrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá como un torrente encajonado contra el que irrumpe con fuerza el soplo de Yahveh. |
| VendrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂá a SiÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón para rescatar, a aquellos de Jacob que se conviertan de su rebeldÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂa. - OrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáculo de Yahveh -. |
| Cuanto a mÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ, esta es la alianza con ellos, dice Yahveh. Mi espÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂritu que ha venido sobre ti y mis palabras que he puesto en tus labios no caerÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán de tu boca ni de la boca de tu descendencia ni de la boca de la descendencia de tu descendencia, dice Yahveh, desde ahora y para siempre. |
| | |